「ふ」の音。

これに関するツイートメモ。

外人は日本語の『ふ』の発音で悩むらしい
http://news.2chblog.jp/archives/51658821.html

「ふぁ」行音に一番近い口の形は「わ」行。Wの口で息のかすれる音出して、って自分なら言うな。歴史的な変化は、pa → Fa→ ha(語頭)/wa(語中)。…てか鳥取弁では「ふ」は hu 、これをFuで発音すると物凄い違和感。

てか、言語音の知識って普通の人はこの程度(けっこう滅茶苦茶)なんだなぁ…という感慨。実用という点では、日本語にはhuとfuの弁別性がないから気にしなくていい、とか誰か一人ぐらい言っていてもいい。

ちなみにスペイン語とかカタロニア語とかでは、語中の b が、日本語の「ふぁ」行をさらに濁音にした音になったりするんだぜ。

ちなみにチェコ語の r にハーチェクつけた音は、巻き舌をしながら sh のを濁らせた音を出す。

作曲家のDvorakが「ドボルザーク」だったり「ドボルジャーク」だったりするのはそのせい。
個人的には「り゛ゃ り゛ゅ り゛ょ」ってしたら、他にあてる音の候補もまず見つからないだろうし、いいと思う。